Leggi questo post in Italiano
Oggi è il compleanno di mio marito, la mia metà razionale! Un anno fa esatto festeggiavamo i suoi 30 anni in Islanda, il suo posto del cuore. In Islanda ci siamo stati due volte e ce ne siamo innamorati. E’ un posto fantastico. La natura si mostra con tutta la sua forza, dal ghiaccio al fuoco dei vulcani. Spazi enormi, orizzonti infiniti, cieli indimenticabili.
Today is my hubby’s birthday, he is my rational half! One years ago we celebrated his 30 years in Iceland, his soul-place. We have been in Iceland twice and we left there our heart. It’s an amazing place. Nature shows its own strength from ice to volcanos fire. Huge space, infinite horizon, unforgettable sky.
Siamo stati molto fortunati, erano giorni freddi ma con un sole meraviglioso! In 4 giorni abbiamo esplorato la zona attorno a Reykjavik, il Reykjanes fino al Golden Circle, l’area a sud-ovest dell’Islanda dove si trovano i luoghi più famosi della nazione. Reykjavik è una cittadina sorprendente! Ve ne avevo raccontato qui e qui e qui.
We were very lucky with beautiful but cold sunny days! In 4 days we explored the Reykjavik area, the Reykjanes, through the Golden Circle, the South-West area where there are most famous places of Iceland. Reykjavik is a little and surprising city! I’ve talked you about it here and here and here.
Reykjavik è sospesa tra mare e cielo con una qualità di vita molto alta. Su tutto svetta la Hallgrímskirkja, simbolo della città da cui si gode di un panorama stupendo. Al suo fianco la scultura di Leif Erikson, il primo europeo a sbarcare nelle Americhe attorno all’anno 1000. Il Cristoforo Colombo Islandese!
Reykjavik lies between sea and sky. The Hallgrímskirkja stand out against Reykjavik, the icon of the city. From the Hallgrímskirkja top you can admire and outstanding view. On the side of the Hallgrímskirkja there is the Leif Erikson sculpture, he was the first European man who arrived in America about 1000. A sort of Icelandic Christopher Columbus!
I tetti colorati e la luce del nord danno al panorama un carattere unico. Durante l’inverno la durata delle giornate si accorcia fino a un minimo di 5 ore in dicembre, per darvi un’idea, il sole sorge alle 11.20 e tramonta alle 15.45. A ottobre abbiamo goduto di bellissime giornate, essendo molto a nord il sole non sale più fino allo zenit ma rimane sempre abbastanza basso rendendo tutto più dolce e limpido.
This is a very special view with colored roofs and with the typical North light. Daylight hours is shorter during the Winter up to a minimum of 5 hours in December, just to have an idea: the sun rises at 11.20 a.m. and sunset is at 3.45 p.m. In October we had great sunny days, Iceland is very North, in these months the sun doesn’t rise up to the Zenith but it’s quite low on the horizon having beautiful and clear light.
Vicino al porto si trova l’auditorium Harpa, costruito nel 2011 in cooperazione con l’artista danese-islandese Olafur Eliasson. Un incredibile gioco di vetri e trasparenze.
Near the harbor area there is the concert hall Harpa, built in 2011 in co-operation with the Danish-Icelandic artist Olafur Eliasson. Glass and trasparencies play a big role in this beautiful bulding.
Nella periferia di Reykjavik si trova il mio posto preferito, forse in assoluto. Il posto dove mi sono sentita a casa. Il cielo terso, l’aria limpida e un silenzio incredibile. Il tutto a pochi chilometri al centro città.
In the Reykjavik suburbs there is my favorite place, maybe in overall. In this place I felt home. Clear sky, limpid air and an amazing silence. All this just few kilometers from the center of the city.
Lasciata Reykjavik ci siamo diretti verso il Golden Circle. Strade infinite in una natura incontrastata. Quello che mi ha stupito fin dal nostro primo viaggio sono stati gli orizzonti, cosa che a Milano non si vede mai.
We left Reykjavik and went through the Golden Circle. Infinite roads with an uncontested nature. What I admire most until our first trip here was horizon, in Milan you never see it.
Distese di muschio super soffice, sembra di camminare su dei cuscini. Che posto da favola! Non stupisce che qui si parli di folletti e troll!
Huge areas with super fluffy musk, walking on it it’s like walk on pillows. What an amazing place! I really can understand why Icelandic people talk about sprites and trolls!
Qui la terra fuma…! Non ci si può abituare all’Islanda!
The ground smokes… in Iceland this is very usual! You can not get used to Iceland!
Prima tappa: Geysir. Il nome dice tutto!
First stop: Geysir. The name tells everything!
Poi Gullfoss: una delle più famose attrazioni dell’Islanda. Una cascata enorme! L’arcobaleno è solo la ciliegina sulla torta!
And this was Gullfoss: one of the most popular attraction in Iceland. A huge waterfall! The rainbow was just the cherry on the cake!
Eravamo partiti alla ricerca dell’Aurora Boreale – sarebbe stato il regalo più bello per il 30esimo compleanno! – ma purtroppo non l’abbiamo vista, ma un cielo stellato meraviglioso ci ha saputo stupire.
We came back to Iceland searching for Northern Lights – it would be a great present for a 30th birthday! – but unfortunately we didn’t see it but a great starry sky amazed us!
Tappa obbligatoria al Thingvellir, il parco nazionale più importante d’Islanda. Un luogo grandioso di una bellezza disarmante. Qui la zolla tettonica europea incontra quella del nord America. L’Islanda è un luogo magico e ricco di vulcani anche per questa ragione: le zolle tettoniche qui si incontrano. Ogni anno le zolle si allontanano di circa 5 cm. Qui si può stare letteralmente in Europa e anche toccare l’America! Il Thingvellir è stata anche la sede del primo parlamento vichingo.
We went to Thingvellir, the most important national park in Iceland. A great and amazing place. Here the tectonic plate of Europe meets the North America plate. Iceland is a magic place full of volcanos also for this reason: a fissure zone running through Iceland. Every year the plates move apart about 5 cm. Here you can literally stand in Europe and touch America! Thingvellir was also the first Viking parliament.
Proseguendo per strade incredibili siamo arrivati a Nesjavellir. Qui la terra fuma davvero, tanto da ospitare una centrale geotermica. A qualche centinaio di metri dalla centrale geotermica nel 2013 è stato costruito lo Ion hotel. Albergo di design premiato per l’architettura ricercata e le soluzioni innovative ed eco-compatibili dell’edificio.
We arrived in Nesjavellir through beautiful roads. Here the ground smokes a lot and there is a geothermal power plant. Very close to it in 2013 was held the Ion hotel. This design hotel won several awards for its refined architecture and for its original and eco-friendly solutions.
La grande vetrata è pensata apposta per poter ammirare in tutta comodità l’aurora boreale.
In the right night you can admire Northern lights very cozily through the big window.
Nell’ultimo giorno siamo tornati verso Reykjavik senza però perdere l’occasione di ammirare la zona del lago Thingvallatn con i suoi panorami mozzafiato.
Last day, we came back to Reykjavik admiring the Thingvallatn lake area, there are amazing views here.
Nel Reykjanes, avvicinandosi all’aeroporto di Keflavik si trova la famosa Blue Lagoon e la zona di Gunnuhver, area geotermale. Qui i colori e i suoni della terra, il vapore e il vento sono i veri protagonisti. Siamo solo spettatori di una natura eccezionale.
In Reykjanes, near the Keflavik airport, there is the famous Blue Lagoon and the Gunnuhver geothermal area. Here colors of the ground, its sounds, steam and wind are real actors. We are just observers of a great nature.
L’Islanda è stupenda, merita più di 4 giorni! Vi racconterò anche il nostro primo viaggio dove l’abbiamo girata tutta! Amazing Iceland! Auguri Fili!
Iceland is amazing, it deserves more than 4 days! I have to tell you about our first trip too when we visited everything! Amazing Iceland! Happy Birthday Fili!
Enjoy!