Ottobre è un mese importante: compiono gli anni alcune delle persone più importanti per me! Due mie BFF e mio marito! E’ il mio mese d’elezione insomma! E che siano 30 o 31 con tutto il cuore vi auguro, a voi miei cari nati in ottobre, il miglior compleanno di sempre! Tanti, tantissimi auguri!!
October is very important to me: some of “my persons” have birthday in this month! Two of my BFF and my husband! So it’s my month of choice! And whether it’s 30 or 31 years old, I wish you – my dear October born – with all my heart the best birthday ever! Happy happy birthday!!
“Sono stupendi i trent’anni, ed anche i trentuno, i trentadue, i trentatre, i trentaquattro, i trentacinque! Sono stupendi perche’ sono liberi, ribelli, fuorilegge. Perchè è finita l’angoscia dell’attesa, e non è cominciata la malinconia del declino. Perchè siamo lucidi, finalmente, a trent’anni! Se siamo religiosi, siamo religiosi convinti; se siamo atei siamo atei convinti. Se siamo dubbiosi, siamo dubbiosi senza vergogna. E non temiamo le beffe dei ragazzi perchè anche noi siamo giovani, non temiamo i rimproveri degli adulti perchè anche noi siamo adulti.”
“Thirty years are amazing, and are awesome also thirty-one, thirty-two, thirty-three, thirty-four and thirty-five. They are amazing because they are free, rebellious, outlaw, because we are no more in line for who knows what, and is not yet time for the blues thinking about the decadence. At 30s we are finally clear headed! If we are religious, we are fully religious; if we are atheistic, we are fully convinced of it. If we have doubts, we have no shame for our doubts. And we have no fear for kids jokes because we also are still young. We have no fear for adults reproach because we also are adults.”
“Non temiamo il peccato perchè abbiamo capito che il peccato è un punto di vista, non temiamo la disubbidienza perchè abbiamo scoperto che la disubbidienza è nobile. I conti non dobbiamo più farli con la maestra di scuola e non dobbiamo ancora farli col prete dell’olio santo. Li facciamo con noi stessi e basta, col nostro dolore da grandi.Siamo un campo di grano maturo a trent’anni, non più acerbi e non ancora secchi: la linfa scorre in noi con la pressione giusta, gonfia di vita. E’ viva ogni nostra gioia, è viva ogni nostra pena, si ride e si piange come non ci riuscirà mai più. Abbiamo raggiunto la cima della montagna e tutto è chiaro là in cima.”*
“We are no afraid of sin because we have already realized that sin is just an opinion. We have no fear for disobedience because we have found out that disobedience is high-tone. We have no more deal with the school teacher and we have not yet deal with the priest. We have to deal just with ourserlves. At 30 we are like a ripened cornfield, we are no more green and not yet dry: we have blood in our veins! Every feeling is alive, we can laugh or cry as ever. We are on the top of the mountain and everything is clear here.”*
Happy Birthday!!
*By Oriana Fallaci