This post is also available in English
GIORNO 2 – Se vi siete persi la prima parte eccola qui!
Islington – Regent’s Canal – King’s Cross – British Museum – Holborn – Sir John Soane’s Museum – Covent Garden – Tamigi – Borough Market – The Shard – City Hall – Tower Bridge – Docks – Torre di Londra – Millenium Bridge – Tate Modern. Link alla mappa con tutti i dettagli.
DAY 2 – If you missed the first chapter you can find it here.
Islington – Regent’s Canal – King’s Cross – British Museum – Holborn – Sir John Soane’s Museum – Covent Garden – River Thames – Borough Market – The Shard – City Hall – Tower Bridge – Docks – Tower of London – Millenium Bridge – Tate Modern. Link to the map with all details.
Venerdì, si riparte! E’ vero che ero l’unica vestita da Inuit in tutta Londra ma c’è da dire che faceva davvero freddo! Prima un giretto nella zona dell’albergo, eravamo a Islington. Quartiere davvero carino che non conoscevo. In Upper Street ci sono davvero tantissimi negozi, ristoranti, bakery. Molto bello!
Seguendo poi il Regent’s Canal – sempre molto suggestivo… ora ancora di più visto che era ghiacciato! – sono arrivata alla Central Saint Martin, una delle università di arte e design più prestigiosa al mondo dove ha studiato la mia amica Frances! Il nuovo edificio è davvero impressionante!
It’s Friday, ready to go! It’s so true that I was the only one in London in an Inuit-like outfit, but it was really freezing outside! First of all, we walked around Islington, the neighborhood where our Hotel was. It’s a really cool area new to me. In Upper Street there are a lot of unique and cute shops, restaurants, bakeries. It’s really nice! I then followed Regent’s Canal – it’s always beautiful… this time it was frozen – up to Central Saint Martin college, one of the most important art and design university, where my friend Frances studied! The new building is very impressive!
Prossima tappa: King’s Cross. Passeggiando in questa zona non si possono notare edifici e muri in mattoni ormai neri. Questo per me deve essere stato il colore di Londra nell’800. Mentre oggi è un’esplosione di colore, vetro e acciaio. Londra è davvero una città che “sale”. Ci sono gru ovunque, palazzi che vengono ristrutturati o ricostruiti. Sono passati 4 anni dalla mia ultima visita e la città ha cambiato faccia. Vi parlerò dopo dello skyline davvero rivoluzionato! I lavori in corso quindi fanno parte integrante della città ma bellissime le trovate con cui i cantieri vengono abbelliti e meglio integrati con il tessuto urbano!
Heading toward King’s Cross I’ve noticed lots of black bricks walls. I thing this was the color of London in XIX Century while today it is full of colors, glass and steel. London is really “growing”. There are cranes everywhere restoring building or rebuilding entirely. Last time I was here was 4 years ago, in this time London has really changed its face! I’ll tell you more about the skyline later. With so many men at work they are able to make interesting also barriers. Very nice these botanical mirror barriers near the Central Saint Martin.
King’s Cross e St. Pancras Station. Ma lo sapete che la torre dell’orologio della stazione di St. Pancras è una casa privata? Si può anche affittare! Non avevo mai visto il binario 9 e 3/4 di Harry Potter… e allora eccomi qui!
King’s Cross and St. Pancras Station. Do you know that the clock tower is a private house? You can also rent it! I’ve never seen the Harry Potter’s Platform 9 3/4… so, here I am!
Non pensate che non ci fosse nessuno… anzi, c’è anche un fotografo ufficiale e una persona che vi mette la sciarpa delle varie case di Hogwarts!
There was a crowd here! There is also an official photographer and a guy that give you the Hogwarts scarf to take the picture!
Prossima fermata: British Museum!
Next stop: British Museum!
Anche qui ingresso libero e grande folla. Ho fatto una bellissima passeggiata nel British Museum. E’ incredibile come si possa passeggiare tra sculture egiziane, la Stele di Rosetta, passare tra porte assire e vedere il frontone del Partenone. Devo però dire che ho avuto delle perplessità etiche, diciamo. Certamente il British Museum espone e conserva ogni cosa nel migliore dei modi, ma è giusto averli ancora qui? Non sarebbe ora di rimandarli a casa? E’ sicuramente una riflessione difficile e controversa. Devo approfondire.
Ciao Napoleone, non mi dimentico di te, stai tranquillo.
Meraviglioso vedere quanto siano vitali e “educational” i loro musei. Tantissime scolaresche, classi di arte che invece di farli disegnare in classe li portano direttamente a copiare le sculture del Partenone!!
The admission is free and it was very crowded as usual. I had a really nice walk inside the British Museum, it’s quite awesome walking through Egyptian sculptures, the Rosetta Stone, walking through an Assyrian gate, seeing sculptures from the Parthenone. I have to admit I have some thoughts about this. A kind of ethical issues. Even if the British Museum display them wonderfully and they preserve everything perfectly. But is it right today? Is not time to send them back home? Mmm… I’m not sure, I have to think more about it.
Hello Napoleon, you too.
It’s awesome seeing how British museums are so active and focused on education. There were so many classes and schoolchildren. During art class they come here to draw sculptures of Parthenone instead stay in class!
Questo è quello che vedrebbero Atena, Zeus ed Efesto se fossero ancora al loro posto nella parte centrale del frontone del Partenone.
This is what Athena, Zeus and Hephaestus would see if they still were in their central position of the Parthenon pediment.
Si saranno chiesti “mah, cosa appendiamo sulle scale?” “Perché non i mosaici di Alicarnasso?”
They would wonder “Mmm, what can we hang on the stairway?” “What do you think about mosaics from Halicarnassus?”
La marcia prosegue e dopo un bel frullato a base di Kale in Lamb’s Conduit Street – davvero molto carina e piena di negozi da uomo: sarti, scarpe su misura, bottoni e accessori – una passeggiata in High Helborn, sono andata a vedere Sir John Soane’s Museum. Una casa museo in Lincoln’s Inn Fields, davvero bellissima. Letteralmente ricoperta dalla collezione di Sir John Soane. Vale assolutamente la visita (per altro gratuita anche qui).
After the British Museum I went in Lamb’s Conduit Street and I had a very good green smoothy with Kale. Lamb’s Conduit Street is a nice street with many shops, in particular for men such as tailors, made to order shoes and accessories. I had a nice walk in High Helborn and then I went to Sir John Soane’s Museum. This was the house of the neoclassical architect John Soane and it holds many drawings and models of Soane’s projects and the collections of paintings, drawings and antiquities that he assembled. Very interesting (admission is free).
Mi sono poi incamminata verso Covent Garden passando da viette molto carine e suggestive come Short’s Garden, Neal’s Yard e Monmouth Street. Negozi carinissimi, caffè e – God save the Queen – in questo paese esistono e prosperano meravigliosi negozi che vendono solamente biglietti per ogni augurio e ricorrenza!
I went then to Covent Garden walking through very nice street such as Short’s Garden, Neal’s Yard and Monmouth Street. Here there are very cool shops, cafès and – God save the Queen – places where they sell only greeting cards!
Covent Garden mi piace sempre anche se davvero troppo turistica.
Avevo un’autentica ossessione per il “Bridge of Aspiration” che collega la Royal Ballet Upper School con il Royal Opera House. Come per il Royal Albert Hall la scuola e il teatro sono collegati. Addirittura qui il collegamento è fisico con anche un nome assolutamente motivante!
I like Covent Garden even if it is so tourist!
I really had a sort of obsession for the “Bridge of Aspiration” that links the Royal Ballet Upper School with the Royal Opera House. As for the Royal Albert Hall the school is really linked with the theatre. In this case there is even a bridge with a very inspiring name!
Pranzo da Kimchee, cucina coreana: zuppa di noodles con tofu! Super buona e bella calda!
Ora si va verso il Tamigi e oltre! Molto bella la zona alle spalle della Tate Modern. Palazzi nuovi con forme e colori stranissime! Appartamenti davvero “luxury” con tanto di cartelli “a partire da 4.5 milioni di sterline”! Qui la presenza dello Shard, il grattacielo a piramide di Renzo Piano si fa sempre più… incombente!
I had lunch at Kimchee, corean cousine: noodle soup with tofu! Very good and hot!
Then I went toward the Thames! The area behind the Tate Modern is very nice: lots of new building, very luxury apartments – available from £ 4.5 M – The Shard, the pyramidal tower by Renzo Piano incumbent on this area.
Borough Market. Sapete che ho una passione per i mercati! Questo è davvero carino! Tantissima frutta e verdura, posti dove mangiare, street food. Lo Shard è proprio qui vicino ma non c’è molto da vedere. Si può salire fino al 69esimo piano (25 £) ma non ci siamo andati. Sinceramente non mi ha entusiasmato.
Borough Market. You know very well I love markets! This is very nice! Lots of fruits and vegetables, nice places where to eat and food tracks. The Shard is right here but there is no much to see. There is a viewing platform on Level 69 (£ 25) but we didn’t go. Honestly I didn’t like very much this building.
A questo punto è arrivato Filippo, proseguiamo fino al Tamigi. Questa è la mia zona preferita di Londra! Il City Hall di Sir Norman Foster mi è sempre piaciuto tantissimo e con il Tower Bridge è stato amore a prima vista!
I met Filippo here and then we went to the riverside. This is my favorite area in London! I love the City Hall by Sir Norman Foster and with the Tower Bridge was love at first sight!
Lo skyline della città è davvero cambiato. Non solo per lo Shad ma anche per l’enorme 20 Fenchurch Street, ossia il “Walkie Talkie” della City. Devo dire che non mi piace particolarmente (nemmeno lo Shad) ma apprezzo tantissimo che all’ultimo piano ci sia uno Sky Garden visibile gratis! Unica pecca: per salire allo Sky Garden bisogna prenotare. Ha inaugurato il 12 gennaio. Ho cercato di prenotare… disponibilità a marzo! Una buona scusa per tornare!
The skyline of the city is really changed and not just for the Shard but also for the huge 20 Fenchurch Street, alias the ” Walkie Talkie” in the City. I have to admit I don’t like very much even this but I love that there is a Sky Garden on the top with free entrance! Just one problem: you have to book the visit. It opened on January 12th. I’ve tried to book the visit but availability from March! This could be a great excuse to come back soon!
Bellissima la zona dei Docks vicino al Tower Bridge.
I love the Docks area near the Tower Bridge.
Attraversato il Tower Bridge siamo tornati lungo il Tamigi verso il Millenium Bridge e Tate Modern. Nella Turbine Hall c’è una grande installazione ma non mi ha particolarmente affascinato… forse perché ero talmente stanca da stare a malapena in piedi! Impressionante invece è il lavoro di ampliamento che stanno facendo alle spalle dell’edificio principale: un’enorme struttura triangolare firmata Herzog & de Meuron che è quasi completato. Più spazio per la collezione, performance e istallazioni. Uno spazio per imparare e studiare, per permettere ai visitatori di interagire maggiormente con l’arte. Più spazi sociali. Avete mai sentito tutto questo in Italia? Avete mai visto un museo ingrandirsi? In due giorni qui ne ho visti due: il Victoria and Albert Museum e la Tate Modern. In entrambi i casi con interventi rivoluzionari.
Crossing the Tower Bridge we went back on the riverside to the Millennium Bridge and Tate Modern. In the Turbine Hall there is a huge installation but I don’t get it much… maybe because I was really tired! Very impressive is the new building that they are adding at the main gallery. It’s a huge triangular shape structure designed by Herzog & de Meuron. It will create more spaces for displaying the collection, performance and installation art and learning, all allowing visitors to engage more deeply with art, as well as creating more social spaces for visitors. In Italy we have never hear to speak about these themes. In two days here I’ve seen two iconic examples: the V&A M and the Tate Modern.
Ma quanto è romantica Londra?
London is so romantic!
Continua… domani ultimo capitolo!
3 giorni a Londra: giorno 1
3 giorni a Londra: giorno 3
To be continued… tomorrow the final chapter!
3 days in London: day 1
3 days in London: day 3