Oggi per lavoro stavo sfogliando la rivista Domus degli anni ’30 e per la prima volta ho realizzato che quelle che mi sembravano foto di un’epoca passata era l’epoca in cui i miei nonni sono nati. Guardando loro non mi sembra di parlare di un passato remoto. Eppure le pubblicità, gli slogan, gli argomenti trattati ci portano indietro in un tempo che non è molto lontano ma è profondamente diverso.

Today I was flipping through the pages of the magazine Domus of 30’s. For the first time I’ve realized that time is the time when my grandparents were born. In this way it’s not a far away time. Even though the advertisements, slogans, topics were so distant to us. 30’s are not far away but everything is deeply changed.

1

Ho notato che nei primi anni ’30 le pubblicità su Domus si concentrano su prodotti innovativi e sul benessere (non è poi così tanto cambiato!). Una innovazione erano i caloriferi. Si puntava sulla comodità, sul piacere e su un miglioramento del proprio modo di vivere.

I have noticed that at the beginning of 30’s ads on Domus were a lot about innovation items and wellness (this is not so different from today!). One of innovation stuff was radiators. Ads counted on comfort, pleasure and on the improvement of the way of life.

caloriferi

frigo

Innovazioni erano anche i frigoriferi nelle cui pubblicità si parlava di poter mantenere cibi sani per questione di igiene e sicurezza… Oggi è una cosa che non ci sogneremmo mai di sentire in una pubblicità di frigoriferi. E’ una questione per noi scontata. Negli anni ’30 non lo era. Era una novità. Innovazione erano anche le lampade ai raggi UV. “Indispensabile per una casa moderna”. I famigerati, per noi, UV, negli anni ’30 erano considerati portatori di benessere. Se ne consigliava una esposizione tutte le mattine. Certo, si pubblicizzava come grande soluzione anche l’Eternit…

Innovations were also refrigerators. In the advertisements you can read about the chance to keep food safe from infection.. refridgerator for safety. Today is something we do not think about talking about refrigerators! This today matter is taken for granted. In 30’s it wasn’t. It was a news. Innovation were also UV lamps. “You must have one in a modern house”. For us Ultraviolet light is infamous, during 30’s was wellness. You should expose yourself to UV ray every morning. Of course… during ’30 also Eternit was good solution… 

raggi-ultrav

In queste pagine di Domus ho trovato poche pubblicità di cibo. Solo cioccolatini Perugina e pubblicità di pasta!

In these Domus pages I found just few ads about food: Perugina chocolate and pasta!

cioccolato

Pasta Buitoni e pastina Gaby… l’argomento è sempre lo stesso: il benessere. Per grandi (definiti senza problemi “vecchi”) e piccoli. Abbiamo ancora pubblicità con immagini di bambini paffuti (certo, magari più gioiosi…) e abbiamo anche noi il fondatore, il Giovanni Rana della situazione, che fa da testimonial… Non è grande il cambiamento…!

Buitoni and Gaby pasta… the topic is always the same: wellness for adults (define clearly “old people”) and kids. We also have ad with chubby kids (maybe just a little more joyful…) and we also have the founder, Mr. Giovanni Rana, the testimonial of the situation… not a big change…!

buitoni

pastina

Nella rivista Domus c’è sempre stata la rubrica dedicata all’arte. Arte colta! E dal 1932 c’è la rubrica dedicata alla fotografia come nuova arte. Ed è proprio la fotografia che va piano piano ad affermarsi e a sostituire anche nelle pubblicità il disegno, l’illustrazione.

In the Domus magazine the art column was there since the beginning, very cultured art! From the 1932 they added also the photography column. Photography as new art. It also gradually took the place of illustration and drawings in the ads.

pubblicitafoto

E’ anche interessante vedere come veniva usata la parola “modernità”. Per noi l’oggi è il contemporaneo. Negli anni ’30 l’oggi era il moderno. Parole diverse che implicano profondi cambiamenti.

It is also interesting notice how they used the word “modernity”. For us today is contemporary. In 30’s today was modern. Different words that implicates big changes.

mobili

bellezzautilita

Praticità, bellezza, utilità. Diventerà un mantra. Mobili a buon mercato, facili da costruire da sè… un’idea che ci è molto nota! Ps: Ikea è stata fondata nel 1943! 10 anni dopo!

Convenience, beauty, usefulness. This will become a mantra. Cheap furniture, easy to assemble… an idea very familiar to us! Ps: Ikea was founded in 1943! 10 years later!

ikea

Negli anni ’30 inizia la vera modernità. Quella che conosciamo noi. I viaggi. Certo, in America si va in nave, ma ci sono treni con tutte le comodità e crociere di piacere.

In 30’s begun real modern times. Our modernity. Journey. Yes of course, they went to America by ship but  they had very comfortable and modern trains and pleasure cruises.

crociere

treno

treno2

Anni ’30: macchine stupende, Lancia, Alfa Romeo e Fiat ovviamente! E con la macchina si va a sciare, si fa sport, si fa una vita sana! Già il nome “Ardita”… il sentore del tempo è in ogni cosa.

30’s: amazing cars, Lancia, Alfa Romeo and Fiat of course! You could go to ski by car, you could play sport and have healthy life! In the name there is everything of the age: “Ardita” – brave.

macchine

fiat

Sono gli anni del fascismo. Chi sfogliava Domus non era esattamente la media della popolazione italiana. Erano gli anni del regime. Nel volgere di pochi anni ci sarebbe stata la guerra. Punto di rottura e cambiamenti epocali.

This was the fascist regime age. Who red Domus magazine were no the average Italian man. These were the regime years. In a few years there will be the war. Point break and very big changes.

pubblicita-fasciste

cristallo

Gli anni ’30 sono stati brillanti, sono stati un lampo di modernità, una promessa di quello che è la contemporaneità. Una parentesi tra le due guerre mondiali.

30’s were bright, a modernity wave, a promise of what is our state of being contemporary. A break between two world wars.

pubblicita

 

Stay tuned!

 

All images by ©Domus 1930-1931-1932-1933-1934-1935.